忍者ブログ
  • 2025.04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.06
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/05/02 02:15 】 |
ブラフィティーは間違い
グラフティではなくグラフィティ

よく間違える人がいるのですが、グラフティではなくグラフィティと言うことです。
他にもグラフィティーと言う人もいます。

これはご存知の通り、「GRAFFITI」なのです。
直訳すると落書き。

発音で言えば「グラ・フィティ」と言った感じで、グラでまず切ります。
その後、フィティと言います。聞こえ方によっては、「グラ・フィリ」と言った感じでしょうか。
「・」は間を置くとここでは思って下さい。
日本の言い方とかなり違います。

僕は英語を海外で覚えたので、日本人が言う英語が分からないときがあります。
もちろん中学校で聞いた事ある英語は、こんな事を言いたいのかなと分かるのですが、
聞き覚えの無い英語は、全く分かりません。
日本人の僕でもそうなうなので、外人からしてみたらチンプンカンプンでしょう。

僕は海外では車に乗っていたのですが、日本では車を乗っていません。
海外で車の言葉を覚えたのです。だから日本の呼び名が分からなかったのです。
例えば、英語では「レェディゲーター」と発音する物が、日本では「ラジエター」
知らない人にとっては、全くちがく聞こえます。

他にも、英語では「プランシエーション」日本人の発音では「プロナンシエーション」
これはなんとなく似ているので、少しして気づきました。

発音だけならなんとなく分かりそうですが、
先ほどの「レェディゲーター」のように聞こえ方が全くちがくなるときついですね。
今日はグラフィティとは少し離れた話になりましたが、海外に行く際は思い出して下さい。

日本の言い方のグラフィティでは通じませんので、「グラ・フィリ」でお試し下さい。
せっかくグラフィティをやるのであれば、英語はマスターしましょう。
世界が広がります。せこいグラフィティのルールに拘っているぐらいなら英語を覚えましょう。
見える世界が変わり、グラフィティルールがいかに小さい事か気づくでしょう。

話題のグラフィティ用スプレーノズルのご案内です
http://www.jimule.com/form7.htm

============================================

これまでのバックナンバーはこちら⇒
<新ブログ>http://www.jimule.com/graffiti_blog/
<旧ブログ>http://www.jimule.com/blog/blog.htm

============================================

グラフィティ調のデザインを扱っていますので、オフィシャルサイトも是非ご覧下さい。Jimule

http://www.jimule.com/
PR
【2011/08/03 07:18 】 | グラフィティについて | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<グラフィティは落書きなのか? | ホーム | バランスはタギングで>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>